Сравнение русских и английских пословиц. Трудности их перевода



Скачать 91.96 Kb.
страница1/6
Дата26.07.2018
Размер91.96 Kb.
ТипРеферат
  1   2   3   4   5   6

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 3

г. Озера Московской области

Творческий проект по английскому языку

«Сравнение русских и английских пословиц.

Трудности их перевода»

Выполнила: ученица 9 «Б» класса

Родина Екатерина Олеговна

Руководитель: учитель английского языка

МБОУ СОШ №3

Юсупова Регина Габдулловна

г. Озера, 2012г.

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………….. 3

Пословицы как жанр устного народного творчества………………………. 6

Многообразие, функции и значение пословиц……………………………….. 7

Соотношение английских и русских пословиц…………………………………. 8

Классификация английских пословиц по отношению к русским……… 9

Трудности перевода английских пословиц на русский язык……………. 11

Заключение………………………………………………………………………………………… 14

Список использованной литературы………………………………………………………………………………………….15

Введение

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах, а знание пословиц того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Сравнение пословиц разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.



Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6


База данных защищена авторским правом ©rekref.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница